-
-
-
-
-
Aloqa. Kommunikatsiya texnologiyalari
-
-
Veterinariya va chorvachilik
-
-
-
-
Aloqa. Kommunikatsiya texnologiyalari
-
Hand Bone Age
The models were generated through rigorous analyses of the maturation of each ossification center in the hands and wrists of healthy children, and the construction of virtual images that incorporate composites of the average development for each ossification center in each age group.
-
Империализм
На протяжении вот уже почти 200 лет система двух партий, периодически сменяющих друг друга в Белом доме, создает условия для работы всей политической машины Соединенных Штатов Америки. «Существую- щая двухпартийная система представляет собой тиски, в которые государственно-монополистический капита- лизм стремится зажать классовую борьбу и социальные проблемы, обеспечивая тем самым незыблемость своей власти» 1, подчеркивается в новой программе Комму- нистической партии США. В начале 80-х годов маятник двухпартийного меха- низма вновь качнулся в сторону республиканцев. Адми- нистрация Рональда Рейгана принадлежит к наиболее консервативной группировке партии.
-
Хотира карвони
Сизга тақдим қилинаётган ушбу китобда Амир Темур ўтган йўллар бўйлаб Шаҳрисабз ва Туркистон йўналишларида уюштирилган сафар тафсилотлари, ривоятлар, таҳлилий-илмий мақолалар, йирик тарихчи олимлар билан суҳбатлар ўрин олган.
-
Фаргона водийсида миллий озодлик курашлари
Юртбошимизнинг ушбу фикрлари тарихий хақиқатни акс эттириб, мустақиллик ва озодлик учун олиб борилган курашлар тарихини махсус ўрганиш ва оммалаштиришни тақозо этади. Мустақиллик шарофати билан Узбекистоннинг ўтмиш ва ҳозирги замон тарихини холис ўрганиш ва оммалаштиришга алоҳида аҳамият берилмокда. Бу борада Узбекистон Республикаси Вазирлар Маҳкамасининг 1998 йил 27 июлда қабул қилинган «Ўзбекистон Фанлар академияси Тарих институтининг фаолиятини такомил лаштириш хақида"ги қарори мухим ўрин эгаллади. Мазкур қарорда Республика тарихчилари олдига ўзбек халқининг узлигини англаш билан боглик булган муҳим тарихий муаммолар, хусусан, узбек халқининг келиб чиқиш тарихи, узбек давлатчилиги тарихи каби бошка куплаб масалаларни илмий асосланган ҳолда халққа етказиш вазифаси қуйилди.
-
O`zbek tilida ish yuritish qo`llanma
Mazkur qo'llanma talabalarga mo'ljallangan bo'lib, uning asosiy maqsadi hujjatlar hamda hujjatchilik haqida nazariy jihatdan ma'lumot berishdan iborat. Lotin imlosiga asoslangan o'zbek alifbosidagi dastlabki ish bo'lgani uchun qo'llanmada ayrim kamchiliklar bo'lishi mumkin.
-
Жан-Клод Гарден. Теоретическая археология.
Слова, выделенные курсивом, указывают на две сторо- ны всякого археологического исследования: 1) наблюде ния в ходе раскопок и другие способы непосредственного изучения самих памятников и иных вещественных остат ков деятельности древних людей и 2) рассуждения, при помощи которых исследователь додумывает, домысливает то, что в непосредственных наблюдениях не представлено, по может быть реконструировано мысленно по наблюдае- Мым остаткам и следам. Таким образом, всякое археологи- ческое исследование можно себе представить в виде дву- единого процесса, неразрывного, как две стороны одного листа бумаги: а) поиски, сбор и изучение вещественных археологических материалов и б) рассуждения о том, что и как нужно сделать, чтобы по следам, запечатленным в этих материалах, выявить факты, события и процессы древней истории.
-
АВРАМ ЛИНКОЛЬН
Сама эпоха, обстановка в стране, классовая борьба сде лали Линкольна тем, что он собой представлял: поборник интересов класса капиталистов, лидер крупнейшей буржуаз ной партии партии республиканцев, он вынужден был пол давлением народа встать на путь революционной борьбы с рабством. Именно в этом смысле его гениальный современник К. Маркс почти за три года до безвременной гибели президен та подчеркивал: «Линкольн фигура «sui generis» (своеоб разная) в анналах истории.... Нерешительно, против воли, не хотя исполняет он бравурную арию своей роли, как будто прося извинения за то, что обстоятельства принуждают его «быть героем. Линкольн заслуженно занимает почетное место в славной когорте великих людей человечества. Демократ по своему происхождению, опытный юрист-политик по профессии, искус- ный оратор, хладнокровный военачальник и борец за освобож дение негров таким чтили и чтут Линкольна его соотечест венники.
-
Рақамли узатиш тизимлари лаборатория ишлари 2-тўплами
Лаборатория амалиёт ишларига мўлжалланган мазкур тўплам "Телекоммуникация ва ахборот тихнологиялари" факультетнинг "Телекоммуникация узатиш тизимлари" фанининг мос келувчи бўлимлари бўйича телекоммуникация (5522200) соха йўналишида таълим олувчи юкори курс талабаларига мўлжалланган.
-
Ўзгалар бахтини деб
Ёзувчи ва журналист Тўлқин Рустамовнинг қўлингиздаги китобчасида Улуғ Ватан уруши жанггоҳларида Ватан, халқ ва келажак авлод бахт-саодати учун курашган юз минглаб маълум ва номаълум қаҳрамонларнинг фидойилиги ҳақида ҳикоя қилинади.
-
Qaramalshiliq
Birinshi bólimde tarawdin teoriyaliq tiykarlari,nasilshilik jumıslari, porodaniń xarakterindegi mallardı órshitiw,poroda jaratiw usillari xám texnikalari,jas mallardi asirap abaylaw hám saqlaw sút hám gósh ónimlerin islep shiǵariw texnologiyalarin analiz etiw.
-
-
ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ЖИВОГО ВЕЛИКОРУССКОГО ЯЗЫКА ТОМ 3
"Толковый словарь живого великорусского языка" Владимира Ивановича Даля - явление исключительное и, в некотором роде, единственное. Он своеобразен не только по замыслу, но и по выполнению. Другого подобного труда лексикография не знает. Создатель его не был языковедом по специальности. О себе и своём словаре В.И.Даль говорит: "Писал его не учитель, не наставник, не тот, кто знает дело лучше других, а кто более многих над ним трудился; ученик, собиравший весь век свой по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка". Выдающийся знаток русского слова, В.И.Даль был чутким ценителем и заботливым собирателем русской речи в самых многообразных её проявлениях: меткая самобытная пословица, поговорка, загадка, сказка находили в нём внимательного собирателя и бережного хранителя. Отсюда и та необыкновенная полнота, с которой отражается народное речевое творчество в составленном им словаре. Словарь Даля не потерял своего значения и для наших дней. "Толковый словарь живого великорусского языка" - это настоящая энциклопедия русского народного быта, склада ума и характера, нашедших своё выражение в речи. Достаточно указать, что В.И.Даль под разными словами поместил около тридцати тысяч пословиц. Словарь Даля далеко выходит за пределы, которые ограничивают обычные филологические словари: он объясняет и предметы, характеризующие русский народный быт, и поверья, и приметы, связанные с сельскохозяйственным календарём, а также даёт множество других этнографических сведений. Толкуя то или иное слово, В.И.Даль подбирает множество синонимов, свидетельствующих об исключительном богатстве русского языка, его гибкости и выразительности, он показывает безграничные словообразовательные возможности русского языка.
-
Hematology
Practitioners and researchers must always rely on their own experience and knowledge in evaluating and using any information, methods, compounds, or experiments described herein. In using such information or methods they should be mindful of their own safety and the safety of others, including parties for whom they have a professional responsibility.
-
Гидравлика и гидропневмопривод часть 2
Учебник для специальности 15.01.00 "Автомобиле- и тракторостроение" является логическим продолжением первой части, вышедшей в МГИУ в 2003 г. Вторая часть включает все дидактические единицы, относящиеся к гидравлическим машинам, гидравлическим и пневматическим приводам, в соответствии с государственным образовательным стандартом и примерной программой Минобразования РФ для машиностроительных направлений и специальностей.
-
Гидравлика и гидропневмопривод часть 1
Учебное пособие включает все дидактические единицы по механике жидкости и газа (гидравлике) в соответствии с примерной программой Минобразования РФ для машиностроительных направлений и специальностей.
-
"Mobil aloqa tizimlari" fanidan amaliyot mashg`ulotlariga uslubiy ko`rsatma
Sotali aloqaning raqamli texnologiyalarini rivojlantirishda Yaponiya ham Yevropa AQSHdan qolishmadi va o'zining PDC (ingl. Personal Digital Cellular-Personal raqamli sotali aloka firiml) deb nomlangan raqamli standartini ishlab digs. Usibu yapan standarti 1994 yilde tasdiqlandi. PDC standarti asosidagi tarmoqlar asosan mamlakat miqyosida foydalanish uchun ishlatildi va jahon bozoriga sezilarli ta'sir ko'rsatmadi.