-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
SO‘NGGI AFSUS
Qoiingizdagi to‘plamdan jahon adabiyotidan saralab tarjima qilingan hikoyalar o‘rin olgan.
-
-
KATTA UMIDLAR II
Hammasi oddiy voqeadan boshlanadi. Yosh Filipp qabriston yonida o'ynab yurganida qamoqdan qochgan mahbus uni tutib oladi va boladan o‘zi uchun yegulik va egov olib kelishini talab qiladi. Mana shu voqea bolaning kelajagini o‘zgartirib yuboradi.
-
Переводим с немецкого: Сборник общенаучных текстов с лексико-грамматическим анализом
Тексты представляют интерес для широкого круга читателей, владеющих немецким языком и желающих ориентироваться в прочитанной на немецком языке литературе, а такж е при подготовке к вступительным экзаменам в аспирантуру и сдаче кандидатского минимума по немецкому языку.
-
Лавровый венок.
В сборник входят широко известные повести о русских писателях и художнинах, а таке литературные портреты русских деятелей культуры как прошлого, так и современни ков и друзей Константина Георгиевича Паустовского.
-
Tom Soyerning boshidan kechirganlari
Mark Tvenning «Tom Soyer», «Geklberri Finn», «Tom Soyer va Geklberri Finning boshdan kechirganlari», «Tom Soyerning yangi sarguzashtlari», «Yanki va qirol Artur» singari asarlari nafaqat G‘arbda, balki butun Sharqda ham million-million kishilar tomonidan sevib o‘qilmoqda.
-
Мир.
Через ее двор катилась война, женщина вздрагивала вместе с землей и чувствовала: еще один взрыв, еще сотрясение -и ее завалит навек в убежище. Так продолжалось неизвестно сколько, и, когда настала тишина, женщина вылезла из полузасыпанного погреба, вся в глине, вместо одеж ды -лохмотья, казалось, вышел из-под земли оживший мертвец. Ослепило солнце. Кошка, прятавшаяся с нею, вырвалась из рук, перескочила через свежую воронку во дворе, вскарабкалась па уцелевшую вишню.
-
Уч қалб.
Сиз укишга х,озирланган “Уч к;алб” романи муаллифи Жек Лондоннинг х,аёти хам худди романлардагидек кечган эди. У хаётий ёркин таассуротларидан уз асарлари учун сюжет ҳам чиза олган. Жек завод ишчиси, олтин казувчи ва ҳатгоки қарок;чининг хаёти қандай эканлигини уз кузи билан курган эди ва "саргузаштлар"га булган иштиёкини асарларидан ҳам яққол сезиш мумкин. Жек жуда эрта инсон калбининг тубига кириб бориш ва бошкаларниш х,аракатларини тушуниш қобилиятини намоён этган ижодкорлардан экани бежиз эмас. Ёзувчининг сунгги романи "Уч калб"да укувчилар хазина изловчилар Френсис ва Генри Морганнинг саргузаштлари хамда уларнинг гузал Леонсияга булган севгиси ва унинг узаро хис-туйгуларига гувох, булади. Бироқ улар кечирган х,ис ва эхтиросларнинг пайдо булиши кахрамонларнинг очик ва самимий табиатини узгар- тирмайди. Чунки уларнинг мухдббати хийла-найрангларга ёт ва хиёнат қилишга қодир эмас.
-
Таъсир этиш психологияси.
Таъсир этиш психологияси. Таъсир курсатиш, бошқариш, ҳимоя қилиш америкалик психолог Роберт Чалдинининг ил мий-оммабоп китобида шахслараро муносабатлар, таъсир ва мувофиқлик психологияси урганилган. Китоб 7 бобдан иборат бўлиб, унда "таъсир воситалари" деб аталган суров ва талаб ме-ханизмлари қандай ишлаши ёритилган. Мазкур китоб 30 тилга таржима қилинган. Уни энди илк бор узбек тилида мутолаа қилиш имкониятига эга бўлдингиз
-
Роберт Бернс в переводах
П рош л о больше ста пятидесяти лет со дня смерти народного шотландского поэта Роберта Бернса (1759.— 1796), но намять о нем до сих пор жива в Шотландии, где его стихи и песни вошли в дом каждого рабочего, каждого крестьянина. Творчество его дорого и близко каждому простому шот ландцу. Гонимые нуждой, шотландские эмигранты, покидая родину, уносили с собой любовь к своему поэту. Восторженных почитателей Бернса, как пишет один из его биографов, можно найти „й среди пастухов Австралии и среди рудокопов Калифорнии и Колумбии".
-
Долг
Анатолий Клещ енко (1921 —1974) — автор книг «Гуси летят на север», «Добрая зависть», «И збуш ка под лиственницами», «Д ело остановить нельзя», «Распутица кончается в апреле», «Когда расходится тум ан», «Камень преткновения», «Это случилось в тайге», «О ж идание». В книгу «Долг» вошли повести и рассказы из этих книг, а та к ж е рассказы , впервые публикую щ иеся в этой книге: «Дочь каю ра», «На плато», «Такая работа», «Два дуплета».
-
Шайтанат. Қасос. 1-китоб.
Дунё яралибдики, эзгулик ва ёвузлик мудом инсониятни курашга чорлаб келади. Тозцир Маликнинг «шайтанат» олами хдвдда х,икоя щтаувчи ушбу асари неча йиллардан буён укувчилар эътирофига сазовор булиб келмовда. Жиноятчилар оламининг сир-асрорлари ҳақида суз юритувчи мазкур асар Сиз ўқувчилар учун ажойиб совга булишига ишонамиз.
-
Песнь о Гайавате.
Генри Уодсуорт Лонгфелло (1807—1882) сполна насладился славой, какая нечасто достается поэту при жизни. Он завоевал ее едва ли не первыми своими поэтическими выступлениями, сумел удерж ать на долгие годы и упрочить.Первое издание уитменовских «Листьев травы» в 1855 году современ ники встретили неодобрительно, трудности сопутствовали и каждому прижизненному переизданию сборника. И все же, хотя Уолту Уитмену (1819— 1892) приходилось терпеть и материальные невзгоды и недоброжелательство критиков, имя его пользовалось известностью, а значение в американской литературе было понято довольно быстро если и не на родине поэта, то в Англии, во всяком случае.
-
Хвала и Слава. Том 2.
Весна 1937 года была очень холодной, и даже в Риме она нерешительно затянулась, то и дело поглядывая на север, точно понимала, что означает германо-итальянский союз. Эдгар не ожидал подобной толкотни и холода в Вечном городе. Благодаря давним знакомствам, относящимся еще ко временам детства, когда он появлялся в Риме в обществе папы, мамы и украшенной розовыми лентами Эльжбетки, он всегда пользовался некоторыми привилегиями в «Grand Hotel de Russie». Так и на этот раз. После долгих выяснений, доставивших Эдгару немало неприятных минут, ему отвели закуток на втором этаже. Это был небольшой номер для прислуги, без ванны (прислуге, как известно, мыться не обязательно), но зато с окном, выходящим на террасы сада — главной достопримечательности «Hotel de Russie». Террасы эти взбирались чуть ли не к Монте-Пинчио и были покрыты виноградом и зарослями глициний. Глициния еще не цвела (в мае, в Риме!), и длин ные кисти ее свешивались с безлистых стеблей, похожие на мертвых мышей, которых озорной мальчишка развесил на веревочках.
-
Туман. Авель Санчес. Мигель Де Унамуно.
В этой книге представлены произведения крупнейхпих писателей Испании конца X IX - первой половины XX века: Унамуно, Вальё- Инклана, Варохи. Каковы мотивы такого объединения? Ведь каждый из этих художников слова-неповторимая творческая личность, каждый из них наделен особым темпераментом, сквозь который по-особому преломляется испанская действительность, У каждого из них- любимые темы, герои, сюжеты ц, кажется, различные философско-эстетические позиции. Двое из них -Унамуно и Б ароха-баски, Валье-Инклан-галисиец. Правда, все трое были перевоспитаны Кастилией. «Кастилия,-говорил Валье-Инклан,-имеет чудесное свойство перевоспитывать.
-
Стихотворения и поэмы.
В книгу С. Есенина «Стихотворения и поэмы» вошли авторские сборники поэта: «Радуница», «Голубень», «Преображение», «Страна советская». «Персидские мотивы» и др.. а также стихи последних лет и поэмы: «Песнь о великом походе», «Поэма о 36». Анна Спешна», «Черпый человек».