-
-
-
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
-
-
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Тириклик тилсими
Умар Хайём ва рубоий эгизак тушунчаларга айланиб кетган: Хайём номи тилга олинганда барчанинг кўз олдида Шарқ мумтоз сўз санъатининг энг машҳур жанри рубоий гавдаланса, рубоий деганда бу жанрнинг беназир устаси Умар Хайём намоён бўлади.
-
Komm, suber Tod
Der Rettungsfahrer Hansi Munz kann es nicht fassen, wie gierig das Liebespaar vor dem Krankenhaus übereinander herfällt. Doch die Küssenden sinken nicht vor Leidenschaft zu Boden,
-
-
Тирик сўз тимсоллари
Китоб адабиётга, ижодга ёшларга ихлоси баланд ёшларининг билимини кенгайтиришга асқотади,деган умиддамиз
-
СИТТАИ ЗАРУРИЯ (Олти зарурий қасида)
Алишер Навоийнинг форс тилида ёзган «Ситтаи зарурия» (Олти зарурий ҳасида) асари ва унинг таржимаси алоҳида китоб ҳолида нашр этилмоқда. Шоирнинг тасаввуфий, адабий ва маърифий қасидалари ҳар бир китобхонни дунё ва охират, ҳаёт ва ўлим, инсоф ва диёнат, савоб ва гуноҳ каби тушунчалар ҳақида мушоҳадага ундаб, ахлоқий ва руҳий камолот ҳосил қилишга чорлайди.
-
Der rattenfanger
Die Kutsche hatte sich verspätet. Der Reiter überprüfte seine Pistole und steckte die Waffe wieder in das Halfter unter seinem Mantel.
-
Асарлар. 15 томлик. Т. 3. Хазойинул-маоний, Бадоеъул-васат
Улуғ ўзбек шоири ва мутафаккири Алишер Навоий таваллудининг 575 йиллиги муносабати билан Ўзбекистон Ёзувчилар уюшмаси ва «Ижод» жамоат фонди шоирнинг «Хазойин ул-маоний» (танланган ғазаллар, рубоийлар ва маснавий) китобини жаҳоннинг ўн тўрт тилида нашр этиш лойиҳасини амалга оширишга киришди. Бу йил ўзбек ва рус тилларида нашр этилаётган мазкур китобнинг немис ва инглиз тилларига таржимаси устида иш давом этмоқда.
-
Der zementgarten
In einem allein stehenden Haus inmitten eines Abbruchviertels lebt der 13-jährige Ich-Erzähler Jack mit seinen Eltern und drei Geschwistern. Die Familie ist isoliert von anderen Menschen; der Kontakt zu Verwandten ist längst abgebrochen, die Schulkameraden der Kinder werden nicht eingeladen.
-
Сайланма. III жилдлик. III жилд. Роман ва қисса
Ушбу романда боболар ва момолар, оталар ва оналар ҳамда замондошларимизнинг истиқлол йўлидаги курашларига, интилишларига кенг ўрин берилган. "Кўнгил" қиссасида эса муҳтарам зот аёлнинг ички кечинмалари, руҳий изтироблари моҳирлик билан ҳикоя қилинади. Ҳар икки асар ўтган асриимзнинг тўқсон икки ва тўқсон тўртинчи йилларида босилиб чиққан. Уларни ўқувчилар қизғин кутиб олганлиги учун ҳам сайланмага киритилди.
-
Am freitag schlief der Rabbi lang
Sie war jung und schwanger und ist jetzt tot. Ermordet. Man entdeckt ihre Leiche am Freitag. Bald schon verhaftet die Polizei einen Verdächtigen. Nur Rabbi David Small kann den unschuldigen Mann entlasten.
-
Wie die tiere
Für seine Romane wurde er mit dem Deutschen Krimipreis und dem Burgdorfer Krimipreis (Schweiz) ausgezeichnet.
-
Хоразмлик буюк аллома
Ушбу рисола 1075-1144-йилларда яшаб ижод этган хоразмлик буюк ватандошимиз, Маҳмуд аз-Замахшарий ҳаёти ва ижодий фаолиятига бағишланган бўлиб, аллома ҳақида қизиқарли маълумотларни ўзида жамлаган. Шунингдек, китобдан Замахшарийнинг «Навобиг ал калим» («Нозик иборалар») асари таржималари ҳам ўрин олгани миллий меросимиз ихлосмандлари учун муносиб совға бўлади, деб умид қиламиз.
-
Иблис девори
Бир мамлакатга ғаним ҳужум қилиб, икки ака-ука жангга отланишибди. Улар сингилларини инсоф эгаси ҳисобланган бир танишларига қолдирибдилар. Қиз жуда гўзал экан, у кишига иблис васваса қила бошлабди.
-
Замон синоси
Элга фойдаси теккан соҳиби илмни бу дунёда одамлар дуо килишади, охират имонига караб Аллоҳ ажрини беради... Сайдиғанихўжа Исмоилов нафақат ватанимизда, балки жаҳондаги машҳул эндокринология соҳаси шифокорларидан бири, тиббиёт фанлари доктори, профессор. Соғлиқни сақлаш соҳасидаги хизматлари, (айниқса мустақиллик йилларида) илмий изланишлари "Замон Синоси" достонида ўз бадиий инъкосини топган.
-
Мунаввар соғинч
Инсон бир умр эзгуликни, бахт-саодатни соғиниб, уларга интилиб яшайди. Энг гўзал шеърлар ҳам соғинчдан дунёга келади. Модомики, қалбингизда яхшилик, хайру саховат соғинчи уйғок экан, демак, дилингиз равшан, ниятингиз покдир.
-
Tirik tosh
Dadaxonning she'rlari samimiyligi bilan, hayrat va isyonlariga sabab bo'lgan ruh manzaralarini ko'z oldingizda gavdalantira olishi bilan dilga manzur bo'ladi. Oriyat, armon, javobsiz muhabbat haqida yozayotgan, hayotga savollari ko'p bu ijodkorning she'rlarida yolg'on tuyg'ular va zo'riqish yo'qligi, ifodadagi o'ziga xoslik o'quvchilarni befarq qoldirmaydi, degan umiddamiz.