-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
-
-
-
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
-
Шаҳриёр достони
"Шаҳриёр" достони қорақалпоқ ҳақи оғзаки ижодининг дурдона асаридир. Достон замирида қорақалпоқ халқининг асрий орзу-умидлари ётади. Ботир шаҳриёр эзгувлик ва адолат йўлида қоро кучлар билан жангга киради.
-
КОМИЛЛИККА ЭЛТУВЧИ КИТОБ
Истисносиз, цар кандай инсон дилининг тубида халк ичида обруйи, к,ариндош- уруги, ошна-огайниси ва оила аъзолари уртасида зо'рмати баланд булишини, буду нёдан видолашганидан кейин эса, жаннатдан жой ато этилишини истайди. Бу унинг инсоний табиатидан келиб чик,иб, киши ихтиёридан ташкари холатдир. Аслида, эл ичида обру ва оила аъзоларининг ме)фини к,озонган киши, ёруг дунёда бахтли, охиратда эса жаннатийдир. Бу хам инкор к,илиб булмайдиган х;п<;Коният. Ёмон одат, хунук к;илик; хамда узи ва бошкаларга зиёни тегадиган ишлар цилиш гунох, узининг шу кундаги хаёти учун хам кони зарар эканини купчилик билади. Бу Хак,ик,атларни киши кулогига ота-онаси, кариндош- уруги, богча мураббийси, ук,итувчи ва домлалари, оммавий ахборот воснталарию китоб ва журналлар к,уйиб юборган. Аммо кишига ирсий мерос булиб утган ва узи билиб-билмай чалиниб колган турли ижтимоий хасталиклардан кандай килиб кутулиб, вужудидаги шайтонни енгиб, гунохлардан покланиб, саодатга эришиш йулларини оддий килиб курсатиб берувчи, дил табиби томонидан ёзилган бирон-бир рисола йук
-
Ғуборинг ёзгайман
Адабиёт, таъбир жоиз бўлса, шеърият ҳам шундай минглаб биз билган ва билмаган ирмоқлардан иборатдир. Хуллас, бу улкан уммонга яна бир ирмоқ қўшилди.
-
Шажарайи турк
Абулғозихоннинг иккинчи – йирик асари “Шажарайи турк” номи билан машҳур. Мазкур асарнинг асосий қисми 1663-1664 йилларда ёзилган. Асар Хоразм тарихининг XVI-XVII асрнинг иккинчи ярмидаги ижтимоий сиёсий тарихини баён этишда нодир манбадир[1]. Абулғози келгуси авлодларга туҳфа қилиб қолдиражак асарини яратишга киришар экан, уйдирма ва сохталикларга йўл қўймасликка, тарихдан четга чиқмасликка ҳаракат қилади.
-
Доктор Фаустус
«Доктор Фаустус» (1943 г.) — ключевое произведение Томаса Манна и одна из самых значительных книг ХХ века. Старая немецкая легенда о докторе Иоганне Фаустусе, продавшем душу дьяволу не за деньги или славу, а за абсолютное знание, под пером Томаса Манна обретает черты таинственного романа-притчи о молодом талантливом композиторе Леверкюне, который то ли наяву, то ли в воображении заключил сходную сделку с Тьмой: каждый, кого полюбит Леверкюн, погибнет, а гениальность его не принесет людям ничего, кроме несчастий.
-
Гулистони Бит-Туркий
Сайфи Саройининг "Гулистон бит-туркий" асари форс-тожик адабиётининг улуғ намоёндаси Саъдтий Шерозий "Гулистон"нинг ўзбек тилидаги энг биринчи ижодий таржимасидир. Сайфи Саройи Саъддий "Гулистон"нинг асосий мағзини олиб, ранг-баранг хикоятлари, оргинал қитъа ва байтлар, манзумалар билан тўлдириб турган.
-
Қуёш бекати
Ўзбекистон Қаҳрамони, Ўзбекистон Халқ шоири А.Ориповнинг 2000-2001 йилларда Ғафур Ғулом номидаги нашриёт-матбаа ижодий уйида тўрт жилдлик «Танланган асарлар»и, 2005 йилда эса «Адолат» нашриётида ушбу жилдларнинг мантиқий давоми сифатида «Адолат кўзгуси» (5-жилд) тўплами нашр этилган эди.
-
ҚАТЛНОМА
Набижон Боқий «ҚАТЛНОМА» ҳужжатли қиссасида «мавзуни мозийдан, яқин ўткан кунлардан, тарихимизнинг энг кир, қора кунлари бўлган кейинги «хон замонлари»дан (А. Қодирий ибораси), яъни 37-йиллардаги қатлиом йилларидан — ер юзининг олтидан бир қисмида, жумладан, Ўзбекистонда Иосиф Сталин ва унинг каллакесарлари томонидан амалга оширилган «қизил қирғин» давридан белгилаган. Давлат Хавфсизлиги Қўмитасида сақланаётган ҳужжатлар асосида «Абдулла Қодирийни кимлар, қандай йўсинда, қаерда, қачон ва нима учун қатл қилган эдилар?..» каби саволларга тарихий манбалардан жавоб изланади; ошкоралик баҳори бошланганига қарамасдан ҳамон илондек «кулча» бўлиб ётган махфий ҳужжатлар — «тилсиз гувоҳлар» жамоатчилик ҳукмига ҳавола этилади.
-
Фил ва Лайча
Криловнинг масаллари дунёдаги олтмишдан ортиқ тил-ларга таржима этилган. Ўзбек тилига таржима қилиниши ҳам хийла узоқ тарихга эга. Улуғ Октябрь революциясидан олдинроқ Крилов масаллари ўзбек тилига таржима қилинган эди. Ўзбек совет шоирларининг Крилов масалларини ўзбек китобхонига таништиришда хизматлари каттадир. Атоқли адибларимиз Ойбек, Ғафур Ғулом Крилов масалларининг илк таржимонлари бўлдилар.
-
Қалбимнинг Ватани
Абдумажид Азим шеъриятининг дояяси дард ва машаққат эканини юракдан ҳис этиб ёзади. Унинг шеърлари содда ва мураккаб, бир оз эртакнома ва яна мардона. У дунёдаги бор камчиликни ўзидан ахтарган, ўз-ўзини фош этиш орқали ҳаммамизни бир-биримизга очиқроқ таништириб қўйишга шайланган шоир.
-
Даҳшат
Абдулла Қаҳҳорнинг ушбу китобида кўплаб ҳикоялар ўрин олган.Сизга манзур бўлади деган умиддамиз.
-
Умид беланчаги
Шеърият мухлислари Абдумажид Азимни яхши танишади. Шу пайтгача унинг "Қалбимнинг ватани", "Руҳи равоним", "Ёруғлик олами" китоблари чоп этилган. Ушбу китобдан шоирнинг турли йилларда ёзган ижод намуналари ўрин олган. Улар сизга олам-олам завқ беради, деган умиддамиз.
-
Қайтганимда уйда бўл......ёхуд бахт ва айрилиқ битигими тақдирнинг?
Айни дамларда ҳаётнинг абадийлигини аниқ ҳис этаяпман. Хеч ким улмайди, айни хаётда кимки бир-бирини севган булса, ундан кейин ҳам учрашадилар. Вужуд, исм, аслият — барчаси узгарса-да, бир нарча оҳанграбодек бизни бир-биримизга тортаверади: муҳаббат абадий ковуштирувчидир.
-
За то, что я руки твои не сумел удержать…
Эмоциональный настрой лирики Мандельштама преисполнен тем, что критики называли «душевной неуютностью». И акцентированная простота повседневных мелочей, из которых он выстраивал свою поэтическую реальность, лишь подчеркивает тоску и беспокойство незаурядного человека, которому выпало на долю жить в «перевернутом мире». В это издание вошли как хорошо знакомые, так и менее известные широкому кругу читателей стихи русского поэта Осипа Мандельштама. Оно включает прижизненные поэтически сборники автора («Камень», «Tristia», «Стихи 1921–1925»), стихи 1930–1937 годов, объединенные хронологически, а также стихотворения, не вошедшие в собрания.
-
Малика айёр
Ҳамиша бундан илгари Ғиркўк отга бир соат, икки соат илгари чилтанлардан хабар келиб турарди. Лекин Гўрўғлининг бу шикорида Ғиркўк отга хабар келган йўқ эди. Ғиротнинг кўнглига келди: "Менга чилтангдан хабар келгани йўқ эди ".
-
Голем
«Голем» – первый роман Майринка, имевший невероятный успех и принесший автору мировую славу. Произведение, в котором впервые появились образы и нашли отражение темы, впоследствии сопровождавшие Майринка всю жизнь, – образ лунного света и таинственной «стены у последнего фонаря», темы сна, видения и двойничества. Главный герой видит удивительный сон, в котором проживает целую жизнь своего двойника – антиквара Атанасиуса Перната. А может, сам Пернат – не более чем человеческое воплощение персонажа одной из самых странных и загадочных легенд – глиняного Голема? Да и важно ли это, если, в сущности, вся наша жизнь – не более чем сон длиной в десятилетия, а истинная жизнь начинается лишь там, за гранью лунного света, где люди и вещи – не то, чем кажутся…